Prevod od "on nije mrtav" do Češki


Kako koristiti "on nije mrtav" u rečenicama:

On nije mrtav, samo spava, uopšte nije mrtav.
Není mrtvý, to jenom spí. Není vůbec mrtvý.
Uzeo si ulogu Edvardsa, da bi dokazao sebi da on nije mrtav... pa onda nisi mogao ti da ga ubiješ.
Vzal jsi na sebe roli Edwardse, aby sis dokázal, že není mrtvý... ačkoliv jsi ho nezabil.
Kako znaš da i on nije mrtav?
Jak můžete vědět, že není mrtvý?
Onaj tip s gluhom dvorkinjom ima sreæe što i on nije mrtav.
Ten chlap s hluchou služkou může být rád, že taky není mrtvej.
Ali u mom snu on nije mrtav.
Ale v mém snu on není mrtev.
Ne prièaj o njemu kao da je mrtav, On nije mrtav,
Nemluv o něm, jako by byl mrtvý. On není mrtvý.
Stavila mu je uže oko vrata, ali on nije mrtav!
Dala mu oprátku na krk, ale nezemřel.
General bojnik Khanna... umirovljeni vojni casnik i jedan od najbogatijih ljudi u ovom gradu koji vjeruje... da dok on ne vidi mrtvo tijelo njegova sina, on nije mrtav... inzistira da savjesno ispunjava Kiran sve tradicije bracnog djevojke.
Armádního důstojníka ve výslužbě a jednoho znejbohatších mužů vtomhle městě, který věří,... že dokud neuvidí tělo svého syna, tak není mrtvý. Lpí na tom, že Kiran poslušně plní všechny tradice vdané ženy.
On je imao èovjeka koji me je tražio, i on nije mrtav.
Najal na mne chlapa, a rozhodně není mrtvý.
On nije mrtav, ali bit æe nakon onoga što smo mu uèinili.
Není mrtvý, ale bude po tom všem, co jsme mu provedli.
On nije mrtav, samo je malo manje zainteresovan.
Není mrtvý. Jen trochu mimo svou kůži.
Ne, pitanje je zašto oni misle da on nije mrtav?
Ne, otázkou je, proč si myslí, že není mrtvý?
On nije mrtav, niko to nije rekao.
Není mrtvý. Nikdo neřekl, že je mrtvý.
To je vjerojatno zato jer on nije mrtav.
To bude nejspíše proto, že není mrtvý.
Ja nisam ubio tvog muža Sun, zato što on nije mrtav.
Já tvého manžela nezabil, Sun. Protože není mrtvý.
Bože moj, èudao nad èudima, pa on nije mrtav!
Můj Bože, zázrak zázraků, ono to není mrtvý!
Tako da ti dam pravi odgovor, on nije mrtav.
Takže abych zodpověděla tvou původní otázku, není mrtvý.
Pa, on nije mrtav, razumeš, a mi smo zajebali stvar!
No, prostě neni mrtvej a my jsme v prdeli!
I upucao si legendarnu rok ikonu na mrtvo. On nije mrtav!
A zastřelil jsi legendární rockovou ikonu.
Šta, do ðavola, hoæeš da uradimo ON NIJE MRTAV!
A co jiného chceš dělat? On není mrtvý!
Ako nisam bio tamo, zašto on nije mrtav?
Tak když jsem tu nebyl, proč není mrtvej?
Bio je korumpirani poslicajac, i on nije mrtav.
Byl to špinavý polda a není mrtvý.
Ona je patolog, a on nije mrtav.
Věděli, že vyjde z té restaurace.
Sada se iznenada pojavila žena koja je progonila vašeg brata, a onda se udala za njega i rekla vam da on nije mrtav i da ga je ona držala u jami u San Fernando Veliju.
A teď žena, která pronásledovala vašeho bratra a pak si jej vzala se zničehonic objevila a řekla, že po tom všem není mrtvý a že ho držela v žaláři v jámě ve San Fernando Valley. V Sherman Oaks.
On nije mrtav, a ovom mestu nije došao kraj.
Není mrtvý a tohle místo nekončí.
Uh, tu je testament, ali on nije mrtav.
Je tu závěť, ale není mrtvý.
0.56948804855347s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?